Inhalt
- Abschied: Wer hat mich stets gehegt (Norwegen)
- Abschied einer Braut: Meine liebe Mutter (Böhmen)
- Auld lang syne (Schottland)
- Ballade: Fort, mein Pferdchen (Ungarn)
- Der Kuckuck: Der Winter ist vorüber (Italien)
- Die Mazurka: Trägt der Maciek (Polen)
- Erntelied: Polka / Leer sind die Felder (Dänemark)
- Go down, Moses (Spiritual)
- Goodnight Ladies (England)
- Kolo: Zweiundzwanzig Jahre sind wir (Jugoslawien)
- Lied der Islandfischer: Wer will mit uns nach Island ziehn
- Lied der Wolga-Bootschlepper (Russland)
- Mädel, mein Mädel, die Hähne krähn (Slowakei)
- Nobody knows the trouble Ive seen (Spiritual)
- Reiterlied: Ich besteig, juchheissa (Ungarn)
- Scherzlied: Reizend ist mein Schätzelein (Finnland)
- Värmland-Lied: O Värmeland, du schönes (Schweden)
- War einst ein kleines Segelschiffchen (Frankreich)
- What shall we do with the drunken sailor (Shanty)
- Winde wehn, Schiffe gehn (Finnland)