for piano solo
Le titre de l’œuvre se réfère au poème “Ode to a Nightingale” (Ode à un rossignol) de John Keats. Des images évocatrices du poème sont librement associées afin de suggérer les gestes musicaux et leurs contours. Des expressions telles que “perilous seas” (mers périlleuses) et “plaintive anthems” (plaintives mélodies), placées l’une à côté de l’autre, donnent à l’œuvre une continuité qui n'est pas visible dans le poème original. De même, la topographie du dernier verset du poème trouve son chemin dans l’œuvre : “Past the near meadows / Over the stil stream / Up the hill-side / And now ‘tis buried deep” (Traverse les prés voisins / franchit le calme ruisseau / Remonte le flanc de la colline / Et s’enterre dans les clairières du vallon). L’œuvre qui en résulte utilise par conséquent une forme musicale organique et faite d’associations, dramatique et souvent capricieuse par nature. L’œuvre s'achève en s'évaporant – à l’instigation de Keats – par les mots “Fled is that music – do I wake or sleep?” (La musique a disparu : ai-je dormi, suis-je réveillé ?). "Through Magic Casements" a été écrit pour William Cale à l’occasion de son concert d’adieu au Royal College of Music. * Traduction Alain Suied
Il existe un site internet Stretta spécifique pour le pays Mondial. Si votre commande doit être livrée dans ce pays, vous pouvez y basculer pour que les délais de livraison et les conditions d’expédition soient correctement affichés. Votre panier et votre compte client sont conservés lors du changement.
passer à Stretta Music Mondial rester sur Stretta Music Luxembourg